好書推薦-流浪者之歌

 

詳細介紹(點我)

 

 

《流浪者之歌》是諾貝爾文獎得主赫塞融和東西文化,探求人類內在精神真實體驗的一部鉅作。在本書中,赫塞藉由主角求道的過程,反應出潛藏世人內心各種不安、迷惑、莫名蠢動誘因力道之強大,以坦白、不假修飾的真誠頻率,帶領讀者以一種平和、不執妄的喜悅心,臻至追求真我性靈的豐美與滿足的境地。

作者簡介:

赫曼˙赫塞(HermannHesse)1877年7月2日生於德國卡爾夫鎮一個基督教新教牧師家庭,祖父是印度語言學家,父親還寫過關於老子的書。1946年獲頒諾貝爾文學獎,1962年8月9日逝世。赫曼在1904年出版《鄉愁》後聲名大噪,一舉成名。1906年《心靈的歸宿》,1919年《徬徨少年時》,1922年《流浪者之歌》,1927年《荒野之狼》等書,都顯現了赫曼受尼采、杜斯妥也夫斯基、史賓勒和東方佛教神秘主義的影響。赫塞在與第三任妻子妮儂結婚後,由於生活、寫作各方面皆臻至平和,遂有描述尋求人類的真善美的願望,於是便把這願望表現在1932年出版的《東方之旅》一書上。而後在1943年出版的《玻璃珠遊戲》這部獲得諾貝爾獎的鉅著裡,既探討了自由與傳統的衝突,也充分瀰漫樂觀主義的個人犧牲,再次展現人的多重性面貌。赫塞於1912年定居瑞士,並於1923年歸化為瑞士公民。赫塞的小說曾在英語系世界大為風行,因為在其作品中對自由闡述,和重視、關心東方宗教及榮格派心理學的中產階級評論,正好呼應了當時年輕世代表達自我、探索內心世界的看法。

譯者簡介:

胡洲賢國立成功大學外國語文學系學士;曾赴美國加州蒙特利半島LanguageStudiesDivisionofTheMontereyInstituteofInternationalStudies進修翻譯。目前專職翻譯。譯作有《造雨人》、《麥克‧喬丹自傳》、《蝴蝶君》、《金色艦隊》等書。

 

詳細介紹(點我)

 

arrow
arrow

    Sarahsbook 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()